Babelotheca
LibraryPricingBlog

A Christmas Carol — Chapter 5 in French

By Charles Dickens

« Je vais », dit Scrooge. "I will," said Scrooge. « Mais ne soyez pas dur envers moi ! "But don't be hard upon me! Ne soyez pas fleuri, Jacob ! Don't be flowery, Jacob! Priez ! » Pray!"
« Comment il se fait que j'apparais avant vous sous une forme que vous pouvez voir, je ne peux pas le dire. "How it is that I appear before you in a shape that you can see, I may not tell. J'ai été assis invisible à côté de vous de nombreux jours. » I have sat invisible beside you many and many a day."
Ce n'était pas une idée agréable. It was not an agreeable idea. Scrooge frissonna et essuya la transpiration de son front. Scrooge shivered, and wiped the perspiration from his brow.
« Ce n'est pas une partie légère de ma pénitence », poursuivit le Fantôme. "That is no light part of my penance," pursued the Ghost. « Je suis ici ce soir pour vous avertir que vous avez encore une chance et un espoir d'échapper à mon sort. "I am here to-night to warn you, that you have yet a chance and hope of escaping my fate. Une chance et un espoir de mon procurage, Ébenezer. » A chance and hope of my procuring, Ebenezer."