「生きている限り、これを愛するでしょう!」 "I shall love it, as long as I live!" スクルージが叫び、手でそれを叩きました。 cried Scrooge, patting it with his hand. 「前はほとんどそれを見ていません。 "I scarcely ever looked at it before. 顔にこんな正直な表情を持っているなんて!」 What an honest expression it has in its face! 素晴らしいノッカーだ!--これがターキーだ! It's a wonderful knocker!--Here's the Turkey! ハロー! Hallo! ワーイ! Whoop! お元気ですか! How are you! メリークリスマス!」 Merry Christmas!"
それはターキーでした! It was a Turkey! その鳥は決して足の上に立つことはできなかったでしょう。 He never could have stood upon his legs, that bird. 一分でそれらをシーリングワックスのスティックのようにぽきっと折ってしまったでしょう。 He would have snapped 'em short off in a minute, like sticks of sealing-wax.
「なぜなら、それをカムデン・タウンに運ぶのは不可能です」とスクルージは言いました。 "Why, it's impossible to carry that to Camden Town," said Scrooge. 「あなたはタクシーが必要です。」 "You must have a cab."
彼がこれを言った時のくすくす笑い、ターキーのために支払った時のくすくす笑い、タクシーのために支払った時のくすくす笑い、少年に報酬を与えた時のくすくす笑いは、彼が再び椅子に息を切らして座った時のくすくす笑いと涙が出るまでくすくす笑った時のくすくす笑いによってのみ超えられました。 The chuckle with which he said this, and the chuckle with which he paid for the Turkey, and the chuckle with which he paid for the cab, and the chuckle with which he recompensed the boy, were only to be exceeded by the chuckle with which he sat down breathless in his chair again, and chuckled till he cried.