Babelotheca
LibraryPricingBlog

Anna Karenina — Chapter 149 in French

By Leo Tolstoy

— Eh bien, Kapitonitch ! "Well, Kapitonuitch?" dit Sérioja rentrant rouge et content de la promenade, la veille de son jour de naissance, et donnant sa petite pelisse au vieux suisse qui souriait au petit bonhomme du haut de sa grande taille. — Est-ce que cet employé aux joues bandées est revenu ? said Serozha, as he came in, rosy and gay, after his walk, on the evening before his birthday, while the old Swiss, smiling down from his superior height, helped the young man off with his coat, "did the bandaged chinovnik come to-day? Papa l'a-t-il vu ? Did papa see him?"
À peine le chef de cabinet est-il arrivé que je l’ai annoncé, répondit le suisse en clignant gaîment d’un œil. "Yes; the manager had only just got here when I announced him," replied the Swiss, winking one eye gayly. Permettez-moi de prendre votre paletot. — Serge ! "Permit me, I will take it."
appela le précepteur, arrêté devant la porte qui conduisait aux appartements intérieurs ; enlevez vous-même votre pelisse ! called the Slavophile tutor, who was standing by the door that led to the inner rooms, "take off your coat yourself."
Mais Serge, quoiqu’il entendît la voix grêle de son précepteur, n’y faisait aucune attention. Il était debout près du suisse, accroché d’une main à ses aiguillettes et le regardait bien en face. But Serozha, though he heard his tutor's weak voice, paid no heed to him; standing by the Swiss, he held him by the belt, and looked him straight in the face.