Anna Karenina — Chapter 162 in French
By Leo Tolstoy
Pendant que les enfants prenaient le thé, les grandes personnes se réunirent sur la terrasse et causèrent comme si rien n’était arrivé, cependant tous savaient, surtout Serge Ivanovitch et Varenka, qu’il s’était passé quelque chose de très important bien que négatif. While the children took their supper, the older people sat on the balcony and talked as if nothing had happened; but all, and especially Sergyeï Ivanovitch and Varenka, knew very well that an important event had occurred, although it was a negative one. Tous deux éprouvaient le même sentiment et semblaient deux écoliers qui auraient échoué à leurs examens et seraient exclus pour toujours. The two experienced a feeling such as a boy has when, having failed in the examination, he is either kept in the same class or is excluded forever from an institution. Toutes les personnes présentes sentant qu’il était arrivé quelque chose causaient avec une grande animation de sujets quelconques. All present, feeling likewise that something had taken place, talked with a forced animation.
Lévine et Kitty se trouvaient particulièrement heureux et amoureux ce soir-là et ils se sentaient confus de leur bonheur, comme d’une allusion indiscrète à la maladresse de ceux qui ne savaient pas être heureux. Levin and Kitty felt especially happy and in love with each other that evening. And that they were happy in their love seemed to make it impolite to comment on the unskilfulness of those who did not know how to be happy, and this made them feel guilty.
— Rappelez-vous ce que j’ai dit, Alexandre ne viendra pas, dit la vieille princesse. "Take my word for it, Alexandre will not come," said the princess.
On attendait par le train du soir Stépan Arkadiévitch et peut-être le vieux prince. That evening they were expecting Stepan Arkadyevitch from the train, and the old prince had written that perhaps he, also, would come. — Et je sais pourquoi, continua la princesse ; il prétend qu’il ne faut pas troubler la solitude des jeunes mariés. "And if he does n't, I know why," continued the princess; "he says that young people ought to be left alone during the first part of their married lives."