Babelotheca
LibraryPricingBlog

Anna Karenina — Chapter 163 in French

By Leo Tolstoy

Lévine rentra lorsqu’on le fit avertir que le souper était servi. Only when they had sent to tell him supper was ready did Levin go back to the house again. Sur l’escalier il trouva Kitty et Agafia Mikhaïlovna qui se concertaient sur le vin à servir. On the stairway Kitty and Agafya Mikhaïlovna were standing holding a consultation over the wines for supper.
— Mais pourquoi tout ce fuss ? "But why do you make such a fuss? Il faut servir ce qu’on donne d’ordinaire. Give them what you usually do."
Stiva n’en boit pas… Attends, Kostia. Qu’as-tu ? "No, Stiva does n't drink. — Attends, Kostia. Qu'as-tu ? s'écria Kitty en se hâtant de le suivre .... Kostia, wait, what is the matter with you?" demanda Kitty cherchant à le retenir ; mais lui, sans pitié, s’éloigna à grands pas du côté du salon et aussitôt prit part à la conversation animée que soutenaient là Vassenka Veslovski et Stépan Arkadiévitch. exclaimed Kitty, hastening after him; but he, without heeding her, went with long strides into the dining-room, and immediately began to take part in the lively conversation which Vasenka Veslovsky and Stepan Arkadyevitch were enjoying.
« Qu'en dis-tu ? "What do you say? allons-nous demain à la chasse ? Shall we go hunting to-morrow?" demanda Stépan Arkadiévitch. asked Stepan Arkadyevitch.