Babelotheca
LibraryPricingBlog

Anna Karenina — Chapter 39 in French

By Leo Tolstoy

— C’est un peu scabreux mais si charmant que j’ai un désir fou de vous le raconter, dit Vronskï en la regardant avec des yeux souriants. "It's a little improper, but so amusing, that I wanted awfully to tell you about it," said Vronsky, looking at her with sparkling eyes. Je ne vous dirai pas les noms. "However, I will not mention any names."
— Mais je peux deviner? tant mieux! "But I can guess? tant mieux! so much the better!"
Deux jeunes gens gais sont en voiture… Two gay young men were dining .... "
— Des officiers de votre régiment, sans doute ? "Officers of your regiment, of course .... "