Babelotheca
LibraryPricingBlog

Anna Karenina — Chapter 54 in French

By Leo Tolstoy

Vronskï habitait une large et propre chaumière finnoise divisée en deux parties : Petritzkï habitait avec lui à la campagne. Vronsky was lodging in a neat and spacious Finnish izba, divided in two by a partition. Petritzkï était son camarade, non seulement à Pétersbourg, mais aussi ici au camp. Petritsky was his chum, not only in Petersburg, but here also in camp. Il dormait quand Vronskï et Iachvine entrèrent. He was asleep when Vronsky and Yashvin entered.
— Allons, lève-toi ! C’est assez dormir ! dit Iachvine en passant derrière le paravent et en secouant par l’épaule Petritzkï, la chevelure tout ébouriffée et le nez enfoui dans l’oreiller. you've slept long enough," said Yashvin, going behind the partition, and shaking the sleeper's shoulder, as he lay with his nose buried in the pillow.
Petritzkï bondit soudain sur les genoux et se détourna. Petritsky suddenly got up on his knees, and looked all about him.
— Ton frère est venu ici, dit-il à Vronskï. "Your brother has been here," said he to Vronsky. Il m’a réveillé. Que le diable l’emporte ! "He woke me up, the devil take him! et il a dit qu'il reviendrait. and he said that he would come again."