Babelotheca
LibraryPricingBlog

Anna Karenina — Chapter 79 in French

By Leo Tolstoy

— Kitty m’écrit qu’elle n’aspire qu’à la solitude et au repos, dit Dolly après un court silence. "Kitty writes me that she is longing for solitude and repose," began Dolly, after a moment's silence.
— Et sa santé, est-elle meilleure ? "Is her health better?" demanda Lévine avec émotion. asked Levin, with emotion.
— Grâce à Dieu elle s’est complètement rétablie. "Thank the Lord, she is entirely well! Au reste, je n’ai jamais cru à une maladie de poitrine. — J’en suis bien heureux ! I never believed that she had any lung trouble."
dit Lévine, et Dolly pendant qu’il prononçait ces mots crut voir sur son visage une expression de touchant attendrissement ; il se tut et la regarda. I am very glad," said Levin; and Dolly thought that, as he said it, and then looked at her in silence, his face had a pathetic, helpless expression.