Around the World in Eighty Days — Chapter 10 in Italian
By Jules Verne
Nessuno ignora che l’India, quel gran triangolo capovolto la cui base al nord e il vertice al sud comprende una superficie di un milione e quattrocentomila miglia quadrate, sulla quale è inegualmente cosparsa una popolazione di centottanta milioni di abitanti. Everybody knows that the great reversed triangle of land, with its base in the north and its apex in the south, which is called India, embraces fourteen hundred thousand square miles, upon which is spread unequally a population of one hundred and eighty millions of souls. Il governo britannico esercita un dominio effettivo sopra una certa parte di quell’immenso paese; mantiene un governatore generale a Calcutta, altri governatori a Madras, a Bombay, al Bengala, ed un sotto governatore ad Agra. The British Crown exercises a real and despotic dominion over the larger portion of this vast country, and has a governor-general stationed at Calcutta, governors at Madras, Bombay, and in Bengal, and a lieutenant-governor at Agra.
Ma l’India inglese propriamente detta è compresa soltanto in una superficie di settecentomila miglia quadrate, ed annovera una popolazione da cento a centodieci milioni di abitanti. But British India, properly so called, only embraces seven hundred thousand square miles, and a population of from one hundred to one hundred and ten millions of inhabitants. Val quanto dire che una notevole porzione del territorio sfugge tuttora all’autorità della regina; e, difatti, presso alcuni rajà dell’interno, feroci e terribili, l’indipendenza indù è ancora assoluta. A considerable portion of India is still free from British authority; and there are certain ferocious rajahs in the interior who are absolutely independent.
Dal 1756, — anno in cui fu fondato il primo stabilimento inglese sulla spianata oggidì occupata dalla città di Madras, — sino a quell’anno in cui scoppiò la grande insurrezione dei cipayes, la celebre Compagnia delle Indie fu onnipotente. The celebrated East India Company was all-powerful from 1756, when the English first gained a foothold on the spot where now stands the city of Madras, down to the time of the great Sepoy insurrection. Essa si annetteva a poco a poco le diverse provincie, comperate ai rajà a prezzo delle rendite che essa pagava poco o punto; nominava il suo governatore generale e tutti i suoi impiegati civili e militari; ma ora essa non esiste più, e i possedimenti inglesi dell’India dipendono direttamente dalla corona. It gradually annexed province after province, purchasing them of the native chiefs, whom it seldom paid, and appointed the governor-general and his subordinates, civil and military. But the East India Company has now passed away, leaving the British possessions in India directly under the control of the Crown. Perciò, l’aspetto, i costumi, le divisioni etnografiche della penisola tendono a modificarsi di giorno in giorno. The aspect of the country, as well as the manners and distinctions of race, is daily changing.
In passato, vi si viaggiava con tutti gli antichi mezzi di trasporto, a piedi, a cavallo, sopra carretti, in carriuola, in palanchino, a dorso d’uomo, in carrozza, ecc. Ora, dei battelli a vapore percorrono a grande velocità l’Indo, il Gange, e una ferrovia che attraversa l’India in tutta la sua larghezza, con molte diramazioni, pone Bombay a tre soli giorni da Calcutta. Formerly one was obliged to travel in India by the old cumbrous methods of going on foot or on horseback, in palanquins or unwieldy coaches; now fast steamboats ply on the Indus and the Ganges, and a great railway, with branch lines joining the main line at many points on its route, traverses the peninsula from Bombay to Calcutta in three days. Il tracciato di questa ferrovia non segue la linea retta attraverso l’India. This railway does not run in a direct line across India. La distanza a volo d’uccello non è che di mille a millecento miglia, e dei treni, che andassero a velocità media soltanto, non impiegherebbero che tre giorni a percorrerla tutta; ma questa distanza è accresciuta d’un terzo, almeno, dalla corda che descrive la ferrata salendo sino ad Allahabad nel nord della penisola. The distance between Bombay and Calcutta, as the bird flies, is only from one thousand to eleven hundred miles; but the deflections of the road increase this distance by more than a third.