Babelotheca
LibraryPricingBlog

Around the World in Eighty Days — Chapter 13 in Italian

By Jules Verne

Il disegno era ardito, irto di difficoltà, inattuabile forse. The project was a bold one, full of difficulty, perhaps impracticable. Il signor Fogg vi arrischiava la vita, o per lo meno la libertà, e quindi la riuscita de’ suoi progetti; ma non esitò. Mr. Fogg was going to risk life, or at least liberty, and therefore the success of his tour. Egli trovò inoltre in sir Francis Cromarty un ausiliario deciso. But he did not hesitate, and he found in Sir Francis Cromarty an enthusiastic ally.
Quanto a Passepartout, era pronto a tutto ciò che potesse proporsi. As for Passepartout, he was ready for anything that might be proposed. L’idea del suo padrone lo esaltava. Egli era felice di sentire un cuore, un’anima sotto quell’involucro di ghiaccio. His master's idea charmed him; he perceived a heart, a soul, under that icy exterior. Cominciava ad amare Phileas Fogg. He began to love Phileas Fogg.
Rimaneva la guida. Qual partito prenderebbe egli nell’affare? There remained the guide: what course would he adopt? Non si unirebbe agli Indiani? Would he not take part with the Indians? In mancanza del suo concorso, era mestieri assicurarsi almeno della sua neutralità. In default of his assistance, it was necessary to be assured of his neutrality.
Sir Francis Cromarty espose francamente la cosa. Sir Francis frankly put the question to him.