Babelotheca
LibraryPricingBlog

Around the World in Eighty Days — Chapter 31 in Italian

By Jules Verne

GL’INTERESSI DI PHILEAS FOGG. Phileas Fogg si trovava in ritardo di venti ore. Phileas Fogg found himself twenty hours behind time. Gambalesta, causa involontaria di tale ritardo, era disperato. Passepartout, the involuntary cause of this delay, was desperate. Egli aveva decisamente rovinato il suo padrone! He had ruined his master!
In quel momento, Fix si avvicinò al signor Fogg, e, guardandolo bene in faccia: At this moment the detective approached Mr. Fogg, and, looking him intently in the face, said,—
«Proprio sul serio, signore, gli domandò, avete fretta? "Seriously, sir, are you in great haste?"
— Proprio sul serio, rispose Phileas Fogg. — Insisto, ripigliò Fix. "I have a purpose in asking," resumed Fix. Avete proprio interesse ad essere a Nuova-York, l’11, prima delle 9 di sera ora della partenza del piroscafo di Liverpool? "Is it absolutely necessary that you should be in New York on the 11th, before nine o'clock in the evening, the time that the steamer leaves for Liverpool?"