Candide — Chapter 22 in Spanish
By Voltaire
Lo que les aconteció á Candido y á Martin en Francia. What Happened to Candide and Martin in France
No se detuvo Candido en Burdeos mas tiempo que el que le fué necesario para vender algunos pedernales del Dorado, y comprar una buena silla de posta de dos asientos, porque no podia ya vivir sin su filósofo Martin. Candide stayed no longer at Bordeaux than was necessary to dispose of a few of the pebbles he had brought from El Dorado, and to provide himself with a post-chaise for two persons, for he could no longer stir a step without his philosopher Martin. Lo único que sintió fué tenerse que separar de su carnero, que dexó á la Academia de ciencias de Burdeos The only thing that gave him concern was the being obliged to leave his sheep behind him, which he entrusted to the care of the Academy of Sciences at Bordeaux. Lo único que sintió fué tenerse que separar de su carnero, que dexó á la Academia de ciencias de Burdeos, la qual propuso por asunto del premio de aquel año determinar porque la lana de aquel carnero era encarnada; y se le adjudicó á un docto del Norte, que demostró por A mas B, ménos C dividido por Z, que era forzoso que fuera aquel carnero encarnado, y que se muriese de la moniña. The academicians proposed, as a prize-subject for the year, to prove why the wool of this sheep was red; and the prize was adjudged to a northern sage, who demonstrated by A plus B, minus C, divided by Z, that the sheep must necessarily be red, and die of the rot.
Todos quantos caminantes topaba Candido en los mesones le decian: Vamos á Paris. In the meantime, all the travellers whom Candide met with in the inns, or on the road, told him to a man that they were going to Paris. Este general prurito le inspiró al fin deseos de ver esta capital, en lo qual no se desviaba mucho de la dirección de Venecia. This general eagerness gave him likewise a great desire to see this capital, and it was not much out of his way to Venice.
Entró por el arrabal de San Marcelo, y creyó que estaba en la mas sucia aldea de Vesfalia. He entered the city by the suburbs of St. Marceau, and thought himself in one of the vilest hamlets in all Westphalia.