Candide — Chapter 28 in Spanish
By Voltaire
What Befell Candide, Cunegund, Pangloss, Martin, &c.
Mil perdones pido á vm., dixo Candido al baron, mil perdones, padre reverendísimo, de haberle pasado el cuerpo de una estocada. “Pardon,” said Candide to the Baron; “once more let me intreat your pardon, Reverend Father, for running you through the body.”
No tratemos mas de eso, dixo el baron, yo confieso que me excedí un poco. Pero una vez que desea vm. “Say no more about it,” replied the Baron; “I was a little too hasty I must own: but as you seem to be anxious to know by what accident I came to be a slave on board the galley where you saw me, I will inform you. saber como me he visto en galeras, le contaré que despues que me hubo sanado de mi herida el hermano boticario del colegio, me acometió y me hizo prisionero una partida española, y me pusiéron en la cárcel de Buenos-Ayres, quando acababa mi hermana de embarcarse para Europa. After I had been cured of the wound you gave me, by the apothecary of the College, I was attacked and carried off by a party of Spanish troops, who clapped me up in prison in Buenos Ayres, at the very time my sister was setting out from there. Pedí que me enviaran á Roma al padre general, y me nombráron para ir á Constantinopla de capellan de la embaxada de Francia. I asked leave to return to Rome, to the general of my Order, who appointed me chaplain to the French Ambassador at Constantinople. Habia apénas ocho dias que estaba desempeñando las obligaciones de mi empleo, quando encontré una noche á un icoglan muy muchacho y muy lindo; y como hacia mucho calor, quiso el mozo bañarse, y yo tambien me metí con el en el baño, no sabiendo que era delito capital en un cristiano que le hallaran desnudo con un mancebo musulman. I had not been a week in my new office, when I happened to meet one evening with a young Icoglan, extremely handsome and well made. The weather was very hot; the young man had an inclination to bathe. Yo aproveché la ocasión para bañarme también. I took the opportunity to bathe likewise. No sabía que era un delito que un cristiano fuera hallado desnudo en compañía de un joven turco. I did not know it was a crime for a Christian to be found naked in company with a young Turk. Un cadí me mando dar cien palos en la planta de los piés, y me condenó á galeras; y pienso que jamas se ha cometido injusticia mas horrorosa. A cadi ordered me to receive a hundred blows on the soles of my feet, and sent me to the galleys. I do not believe that there was ever an act of more flagrant injustice. Ahora querria saber porque se halla mi hermana de fregona de un príncipe de Transilvania refugiado en Turquía. But I would fain know how my sister came to be a scullion to a Transylvanian prince who has taken refuge among the Turks?”
¿Y vm., mi amado Panglós, cómo es posible que le esté viendo? “But how happens it that I behold you again, my dear Pangloss?” said Candide.