Candide — Chapter 7 in Spanish
By Voltaire
Cómo cuidó la vieja á Candido, y cómo halló éste el objeto de su amor How the Old Woman Took Care of Candide, and How He Found the Object of His Love
Cándido siguió a la vieja, aunque sin recobrar el ánimo, hacia una casa en ruinas, donde ella le dio un bote de pomada para ungirse las llagas, le mostró una cama muy limpia, con un traje colgado junto a ella, y le sirvió víveres y bebida. Candide followed the old woman, though without taking courage, to a decayed house where she gave him a pot of pomatum to anoint his sores, showed him a very neat bed, with a suit of clothes hanging up by it; and set victuals and drink before him.
No cobró ánimo Candido, pero siguió á la vieja á una ruin casucha, donde le dió su conductora un bote de pomada para untarse, y le dexó de comer y de beber; luego le enseñó una camita muy aseada, y al lado de la cama un vestido completo: Come, hijo, bebe y duerme, le dixo, y Nuestra Señora de Atocha, el señor San Antonio de Padua, y el señor Santiago de Compostela se queden contigo: mañana volveré. “There,” said she, “eat, drink, and sleep, and may our blessed Lady of Atocha, and the great St. Anthony of Padua, and the illustrious St. James of Compostella, take you under their protection. Mañana volveré. I shall be back to-morrow.”
Confuso Candido con todo quanto habia visto, y quanto habia padecido, y inas todavía con la caridad de la vieja, le quiso besar la mano. Candide, struck with amazement at what he had seen, at what he had suffered, and still more with the charity of the old woman, would have shown his acknowledgment by kissing her hand.