Candide — Chapter 14 in Italian
By Voltaire
Come Candido e Cacambo furono ricevuti da’ Gesuiti del Paraguai. The Reception Candide and Cacambo Met with Amongthe Jesuits in Paraguay
Candido aveva condotto da Cadice un servitore di quelli che trovansi in abbondanza sulle coste di Spagna e sulle colonie. Candide had brought with him from Cadiz such a footman as one often meets with on the coasts of Spain and in the colonies. Era questi un quarto di spagnuolo nato da un meticcio nel Tucuman, era stato chierico di coro, sagrestano, marinaio, frate, fattore, soldato e lacchè. He was the fourth part of a Spaniard, of a mongrel breed, and born in Tucuman. Era stato chierico di coro, sagrestano, marinaio, frate, fattore, soldato e lacchè. He had successively gone through the profession of a choirboy, sexton, sailor, monk, pedlar, soldier, and lackey. Si chiamava Cacambo, e amava molto il padrone, perchè il padrone era un bell’uomo. His name was Cacambo; he had a great affection for his master because his master was a mighty good man. Sellò egli immediatamente i due cavalli d'Andalusia He immediately saddled the two Andalusian horses.
Sellò egli immediatamente i due cavalli d’Andalusia, e «andiamo, disse al padrone, seguitiamo il consiglio della vecchia, partiamo e galoppiamo senza voltarci indietro.» — Oh mia cara Cunegonda, dicea Candido piangendo, ho io ad abbandonarvi adesso che il signor governatore è per stringere i nostri sponsali? “Come, my good master,“ he said, “let us follow the old woman’s advice, and make all the haste we can from this place, without staying to look behind us.”
Candido scoppiò in un dirotto pianto. Candide burst into a flood of tears.