Candide — Chapter 2 in Italian
By Voltaire
Quel che divenne Candido fra i Bulgari. What Befell Candide Among the Bulgarians
Scacciato Candido dal paradiso terrestre, vagò lungo tempo senza saper dove, piangendo, alzando gli occhi al cielo, e spesso rivolgendogli al bellissimo fra’ castelli che racchiudeva la bellissima delle baronessine. Candide, thus driven out of this terrestrial paradise, wandered a long time, without knowing where he went; sometimes he raised his eyes, all bedewed with tears, towards heaven, and sometimes he cast a melancholy look towards the magnificent castle where dwelt the fairest of young baronesses. Si coricò senza cenare in mezzo a’ campi fra due solchi, e la neve fioccava. He laid himself down to sleep in a furrow, heartbroken and supperless. Candido intirizzito dal freddo si strascinò il giorno dopo verso la città vicina che chiamavasi Waldberghoff-trarbk-dikdorff, senza un quattrino, morto di fame, e di stanchezza; si fermò pien di tristezza alla porta di un’osteria. The snow fell in great flakes, and, in the morning when he awoke, he was almost frozen to death; however, he made shift to crawl to the next town, which was called Waldberghoff-trarbk-dikdorff, without a penny in his pocket, and half dead with hunger and fatigue. si fermò pien di tristezza alla porta di un'osteria. He took up his stand at the door of an inn. Due uomini vestiti di turchino l’osservarono: He had not been long there, before two men dressed in blue fixed their eyes steadfastly upon him.
— Camerata, disse un di loro, ecco un giovanotto ben fatto, della statura che si vuole. “Faith, comrade,” said one of them to the other, “yonder is a well-made young fellow, and of the right size.”
S’avanzarono verso Candido, e con tutta civiltà il pregarono a pranzar seco loro. Thereupon they made up to Candide, and with the greatest civility and politeness invited him to dine with them.