Babelotheca
LibraryPricingBlog

Candide — Chapter 28 in Italian

By Voltaire

Ciò che accade a Candido, a Cunegonda, a Pangloss, a Martino, ecc. What Befell Candide, Cunegund, Pangloss, Martin, &c.
– Perdono, per questa volta, dice Candido al barone, perdono, mio reverendo padre, di avervi dato una stoccata traverso il corpo. “Pardon,” said Candide to the Baron; “once more let me intreat your pardon, Reverend Father, for running you through the body.”
— Non ne parliamo più, risponde il barone: io fui un po' troppo vivo, lo confesso ma giacchè volete sapere per quale avventura mi avete veduto in galera, vi dirò, “Say no more about it,” replied the Baron; “I was a little too hasty I must own: but as you seem to be anxious to know by what accident I came to be a slave on board the galley where you saw me, I will inform you. — Non ne parliamo più, risponde il barone: io fui un po’ troppo vivo, lo confesso ma giacchè volete sapere per quale avventura mi avete veduto in galera, vi dirò, che dopo d’essere stato guarito della mia ferita dal padre speziale del collegio, fui attaccato e preso da un partito spagnuolo, e fui messo in prigione a Buenos-Aires nel tempo che mia sorella ne partiva. After I had been cured of the wound you gave me, by the apothecary of the College, I was attacked and carried off by a party of Spanish troops, who clapped me up in prison in Buenos Ayres, at the very time my sister was setting out from there. Chiesi di tornare a Roma presso il padre generale, e fui nominato per servire quale elemosiniere a Costantinopoli l’ambasciatore di Francia. I asked leave to return to Rome, to the general of my Order, who appointed me chaplain to the French Ambassador at Constantinople. Non erano otto giorni ch’io era entrato in funzione, quando trovai sulla sera un giovine turco; facea molto caldo; il giovine volle bagnarsi, ed io presi quell’occasione per bagnarmi anch’io. I had not been a week in my new office, when I happened to meet one evening with a young Icoglan, extremely handsome and well made. The weather was very hot; the young man had an inclination to bathe. Colsi l'occasione per bagnarmi anch'io. I took the opportunity to bathe likewise. Io non sapea che fosse un delitto capitale per un cristiano l’esser trovato nudo con un giovine musulmano; un cadì mi fece dare cento bastonate sotto le piante de’ piedi, e mi condannò alla galera. I did not know it was a crime for a Christian to be found naked in company with a young Turk. A cadi ordered me to receive a hundred blows on the soles of my feet, and sent me to the galleys. Io credo che non possa darsi una più orribile ingiustizia. I do not believe that there was ever an act of more flagrant injustice. Ma vorrei sapere perchè mia sorella è nella cucina d’un principe di Transilvania, rifugiato fra’ Turchi? But I would fain know how my sister came to be a scullion to a Transylvanian prince who has taken refuge among the Turks?”
— Ma voi, mio caro Pangloss, come può darsi che io vi riveda? “But how happens it that I behold you again, my dear Pangloss?” said Candide.