Babelotheca
LibraryPricingBlog

Don Quixote — Chapter 35 in Spanish

By Miguel de Cervantes

Poco más quedaba por leer de la novela, cuando del caramanchón donde reposaba don Quijote salió Sancho Panza todo alborotado, diciendo a voces: There remained but little more of the novel to be read, when Sancho Panza burst forth in wild excitement from the garret where Don Quixote was lying, shouting, "Run, sirs! — Acudid, señores, presto y socorred a mi señor, que anda envuelto en la más reñida y trabada batalla que mis ojos han visto. quick; and help my master, who is in the thick of the toughest and stiffest battle I ever laid eyes on. ¡Vive Dios, que ha dado una cuchillada al gigante enemigo de la señora princesa Micomicona, que le ha tajado la cabeza, cercen a cercen, como si fuera un nabo! By the living God he has given the giant, the enemy of my lady the Princess Micomicona, such a slash that he has sliced his head clean off as if it were a turnip."
— ¿Qué dices, hermano? "What are you talking about, brother?" —dijo el cura, dejando de leer lo que de la novela quedaba—. said the curate, pausing as he was about to read the remainder of the novel. ¿Estáis en vos, Sancho? "Are you in your senses, Sancho? ¿Cómo diablos puede ser eso que decís, estando el gigante dos mil leguas de aquí? How the devil can it be as you say, when the giant is two thousand leagues away?"
En esto, oyeron un gran ruido en el aposento, y que don Quijote decía a voces: — ¡Tente, ladrón, malandrín, follón, que aquí te tengo, y no te ha de valer tu cimitarra! Here they heard a loud noise in the chamber, and Don Quixote shouting out, "Stand, thief, brigand, villain; now I have got thee, and thy scimitar shall not avail thee!" Y parecía que daba grandes cuchilladas por las paredes. And then it seemed as though he were slashing vigorously at the wall.
«No dejes de escuchar,» dijo Sancho, «sino entra y sepáralos o ayuda a mi amo: aunque ya no hay necesidad, que sin duda el gigante está muerto a estas horas y dando cuenta a Dios de su pasada vida malvada; que vi la sangre corriendo por el suelo, y la cabeza cortada y caída a un lado, y es tan grande como un odre grande de vino." "Don't stop to listen," said Sancho, "but go in and part them or help my master: though there is no need of that now, for no doubt the giant is dead by this time and giving account to God of his past wicked life; for I saw the blood flowing on the ground, and the head cut off and fallen on one side, and it is as big as a large wine-skin."