Babelotheca
LibraryPricingBlog

The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde — Chapter 5 in French

By Robert Louis Stevenson

Seulement une invitation au dîner. “Only an invitation to dinner. Pourquoi? Why? Voulez-vous la voir? Do you want to see it?”
Un moment. “One moment. Je vous remercie, monsieur; et le commis posa les deux feuilles de papier l'une à côté de l'autre et compara soigneusement leur contenu. I thank you, sir;” and the clerk laid the two sheets of paper alongside and sedulously compared their contents. Merci, monsieur, dit-il enfin, rendant les deux; c'est un autographe très intéressant. “Thank you, sir,” he said at last, returning both; “it’s a very interesting autograph.”
Il y eut une pause, pendant laquelle M. Utterson luttait contre lui-même. There was a pause, during which Mr. Utterson struggled with himself. Pourquoi les avez-vous comparés, Guest? demanda-t-il soudainement. “Why did you compare them, Guest?” he inquired suddenly.
Eh bien, monsieur, répondit le commis, il y a une ressemblance plutôt singulière; les deux écritures sont à bien des égards identiques: seulement différemment penchées. “Well, sir,” returned the clerk, “there’s a rather singular resemblance; the two hands are in many points identical: only differently sloped.”