The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde — Chapter 6 in French
By Robert Louis Stevenson
« Bénissez-moi, Poole, qu'est-ce qui vous amène ici ? » s'écria-t-il ; et jetant un second coup d'œil, « Qu'avez-vous ? » ajouta-t-il ; « le docteur est-il malade ? » “Bless me, Poole, what brings you here?” he cried; and then taking a second look at him, “What ails you?” he added; “is the doctor ill?”
« M. “Mr. Utterson, » dit l'homme, « il y a quelque chose qui ne va pas. » Utterson,” said the man, “there is something wrong.”
« Asseyez-vous, et voici un verre de vin pour vous, » dit l'avocat. “Take a seat, and here is a glass of wine for you,” said the lawyer. « Maintenant, prenez votre temps, et dites-moi clairement ce que vous voulez. » “Now, take your time, and tell me plainly what you want.”
« Vous connaissez les habitudes du docteur, monsieur, » répondit Poole, « et comment il s'enferme. “You know the doctor’s ways, sir,” replied Poole, “and how he shuts himself up. Eh bien, il s'est enfermé à nouveau dans le cabinet ; et cela ne me plaît pas, monsieur—j'aimerais mourir si cela me plaît. Well, he’s shut up again in the cabinet; and I don’t like it, sir—I wish I may die if I like it. M. Utterson, monsieur, j'ai peur. » Mr. Utterson, sir, I’m afraid.”