The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde — Chapter 8 in French
By Robert Louis Stevenson
C'est le même médicament que je lui apportais toujours," dit Poole; et au moment même où il parlait, la bouilloire, avec un bruit surprenant, déborda. “That is the same drug that I was always bringing him,” said Poole; and even as he spoke, the kettle with a startling noise boiled over.
Cela les amena près de la cheminée, où le fauteuil était tiré confortablement, et les affaires du thé étaient prêtes à côté du coude de celui qui s'assiérait, le sucre même était dans la tasse. This brought them to the fireside, where the easy-chair was drawn cosily up, and the tea things stood ready to the sitter’s elbow, the very sugar in the cup. Il y avait plusieurs livres sur une étagère; l'un gisait ouvert à côté des affaires du thé, et Utterson fut stupéfait de découvrir que c'était une copie d'une œuvre pieuse, pour laquelle Jekyll avait plusieurs fois exprimé une grande estime, annotée, de sa propre main, de blasphèmes saisissants. There were several books on a shelf; one lay beside the tea things open, and Utterson was amazed to find it a copy of a pious work, for which Jekyll had several times expressed a great esteem, annotated, in his own hand with startling blasphemies.
Ensuite, au cours de leur inspection de la chambre, les chercheurs arrivèrent au miroir de pied, dans les profondeurs duquel ils regardèrent avec une horreur involontaire. Next, in the course of their review of the chamber, the searchers came to the cheval-glass, into whose depths they looked with an involuntary horror. Mais il était orienté de telle sorte qu'il ne leur montrait que la lueur rose jouant sur le toit, le feu scintillant en cent répétitions le long de la face vitrée des armoires, et leurs propres visages pâles et craintifs penchés pour regarder dedans. But it was so turned as to show them nothing but the rosy glow playing on the roof, the fire sparkling in a hundred repetitions along the glazed front of the presses, and their own pale and fearful countenances stooping to look in.
"Ce miroir a vu des choses étranges, monsieur," chuchota Poole. “This glass has seen some strange things, sir,” whispered Poole.