DIARIO DI SEWARD—continuazione SEWARD'S DIARY—continued
Quando arrivammo al Berkeley Hotel, Van Helsing trovò un telegramma che lo aspettava:— When we arrived at the Berkeley Hotel, Van Helsing found a telegram waiting for him:—
«Arrivo col primo treno. "Am coming up by train. Jonathan è a Whitby. Jonathan at Whitby. Notizie importanti.—Mina Harker. Important news.—Mina Harker."
Il maestro parve incantato. The Professor was delighted. «Ah, quella meravigliosa signora Mina» disse «perla tra le donne! "Ah, that wonderful Madam Mina," he said, "pearl among women! — Per disgrazia, io parto quand’ella arriva. She arrive, but I cannot stay. Ella deve andare a casa vostra, amico John. She must go to your house, friend John. Andate ad aspettarla alla stazione. You must meet her at the station. Telegrafatele lungo il percorso, affinché sia preparata. Telegraph her en route, so that she may be prepared."