Babelotheca
LibraryPricingBlog

Ethan Frome — Chapter 17 in Spanish

By Edith Wharton

Nunca ha habido nadie que haya sido bueno conmigo excepto tú. “There’s never anybody been good to me but you.”
¡No digas eso tampoco, cuando no puedo levantar una mano por ti! “Don’t say that either, when I can’t lift a hand for you!”
Sí; pero es verdad de todas formas. “Yes; but it’s true just the same.”
Habían llegado a la cima de School House Hill y Starkfield se extendía bajo ellos en el crepúsculo. They had reached the top of School House Hill and Starkfield lay below them in the twilight. Un trineo que subía la carretera desde el pueblo los pasó en un alegre tintinear de campanas, y ellos se enderezaron y miraron hacia adelante con caras rígidas. A cutter, mounting the road from the village, passed them by in a joyous flutter of bells, and they straightened themselves and looked ahead with rigid faces. Por la calle principal, las luces habían comenzado a brillar desde las fachadas de las casas y figuras dispersas se dirigían aquí y allá por las puertas. Along the main street lights had begun to shine from the house-fronts and stray figures were turning in here and there at the gates. Ethan, con un golpe de su látigo, incitó al caballo alazán a un trote lánguido. Ethan, with a touch of his whip, roused the sorrel to a languid trot.