Babelotheca
LibraryPricingBlog

Germinal — Chapter 34 in French

By Émile Zola

On venait de fermer toutes les ouvertures du Voreux ; et les soixante soldats, l’arme au pied, barraient la seule porte restée libre, celle qui menait à la recette, par un escalier étroit, où s’ouvraient la chambre des porions et la baraque. ALL the entrances to the Voreux had been closed, and the sixty soldiers, with grounded arms, were barring the only door left free, that leading to the receiving-room by a narrow staircase into which opened the captains' room and the shed. Le capitaine les avait alignés sur deux rangs, contre le mur de briques, pour qu’on ne pût les attaquer par-derrière. The men had been drawn up in two lines against the brick wall, so that they could not be attacked from behind.
D’abord, la bande des mineurs descendue du coron se tint à distance. At first the band of miners from the settlement kept at a distance. Ils étaient une trentaine au plus, ils se concertaient en paroles violentes et confuses. They were some thirty at most, and talked together in a violent and confused way.
La Maheude, arrivée la première, dépeignée sous un mouchoir noué à la hâte, ayant au bras Estelle endormie, répétait d’une voix fiévreuse : Maheude, who had arrived first with dishevelled hair beneath a handkerchief knotted on in haste, and having Estelle asleep in her arms, repeated in feverish tones:
— Que personne n’entre et que personne ne sorte ! "Don't let anyone in or anyone out! Faut les pincer tous là-dedans ! Shut them all in there!"