Babelotheca
LibraryPricingBlog

Great Expectations — Chapter 4 in French

By Charles Dickens

Je m’attendais, en rentrant, à trouver dans la cuisine un constable qui allait m’arrêter ; mais, non-seulement il n’y avait là aucun constable, mais on n’avait encore rien découvert du vol que j’avais commis. I fully expected to find a Constable in the kitchen, waiting to take me up. But not only was there no Constable there, but no discovery had yet been made of the robbery. Mrs Joe était tout occupée des préparatifs pour la solennité du jour, et Joe avait été posté sur le pas de la porte de la cuisine pour éviter de recevoir la poussière, chose que malheureusement sa destinée l’obligeait à recevoir tôt ou tard, toutes les fois qu’il prenait fantaisie à ma sœur de balayer les planchers de la maison. Mrs. Joe was prodigiously busy in getting the house ready for the festivities of the day, and Joe had been put upon the kitchen door-step to keep him out of the dustpan—an article into which his destiny always led him sooner or later, when my sister was vigorously reaping the floors of her establishment.
« Où diable as-tu été ? "And where the deuce ha' you been?" Tel fut le salut de Noël de Mrs Joe, quand moi et ma conscience nous nous présentâmes devant elle. was Mrs. Joe's Christmas salutation, when I and my conscience showed ourselves.
Je lui dis que j’étais sorti pour entendre chanter les noëls. I said I had been down to hear the Carols. « Ah ! "Ah! well!" bien, observa Mrs Joe, tu aurais pu faire plus mal. observed Mrs. Joe. "You might ha' done worse." Je pensais qu’il n’y avait aucun doute à cela. Not a doubt of that, I thought.
« Si je n’étais pas la femme d’un forgeron, et ce qui revient au même, une esclave qui ne quitte jamais son tablier, j’aurais été aussi entendre les noëls, dit Mrs Joe, je ne déteste pas les noëls, et c’est sans doute pour cette raison que je n’en entends jamais. "Perhaps if I warn't a blacksmith's wife, and (what's the same thing) a slave with her apron never off, I should have been to hear the Carols," said Mrs. Joe. « Je ne déteste pas les noëls, et c'est sans doute pour cette raison que je n'en entends jamais. » "I'm rather partial to Carols, myself, and that's the best of reasons for my never hearing any."