Babelotheca
LibraryPricingBlog

Jane Eyre — Chapter 27 in French

By Charlotte Brontë

Dans l'après-midi, je levai la tête, et regardant autour de moi, voyant le soleil déclinant dorer sur le mur le signe de son déclin, je demandai : « Que vais-je faire ? » Some time in the afternoon I raised my head, and looking round and seeing the westering sun gilding the sign of its decline on the wall, I asked, "What am I to do?"
Une voix intérieure me répondit : « Il faut quitter Thornfield. But the answer my mind gave—"Leave Thornfield at once"—was so prompt, so dread, that I stopped my ears: I said, I could not bear such words now. » La réponse fut si prompte, si terrible, que je me bouchai les oreilles ; je dis que je ne pouvais pas supporter ces paroles… « Ne pas être la femme d’Édouard Rochester, ajoutai-je, voilà le comble de mes maux ; m’éveiller des plus doux songes pour ne trouver autour de moi que le vide et la tristesse, voilà ce qu’il m’est encore possible de supporter : mais le quitter immédiatement et pour toujours, non, je ne le puis pas. "That I am not Edward Rochester's bride, is the least part of my woe," I alleged: "that I have wakened out of most glorious dreams, and found them all void and vain, is a horror I could bear and master; but that I must leave him decidedly, instantly, entirely, is intolerable. Je ne le puis pas. I cannot do it."
Mais alors la voix intérieure me répondit que je le pouvais et me prédit que je le ferais. But, then, a force within me averred that I could do it; and foretold that I should do it. Je luttai contre ma propre résolution ; J’aurais voulu être faible pour éviter les nouvelles souffrances que je prévoyais ; ma conscience devenait tyrannique, tenait ma passion à la gorge et lui disait avec hauteur qu’elle avait à peine trempé son pied délicat dans la fange, mais que bientôt un bras d’airain la précipiterait dans des gouffres d’agonie. I wrestled with my own resolution: I wanted to be weak that I might avoid the awful passage of further suffering I saw laid out for me; and conscience, turned tyrant, held passion by the throat, told her, tauntingly, she had yet but dipped her dainty foot in the slough, and swore that with that arm of iron, he would thrust her down to unsounded depths of agony.
Que je sois alors mise en pièces ! "Let me be torn away, then!" alors, m’écriai-je, que je sois mise en pièces, mais que quelqu’un vienne à mon secours ! I cried, "Let another help me!"