Babelotheca
LibraryPricingBlog

Little Women — Chapter 35 in French

By Louisa May Alcott

Quoi qu'il en soit, Laurie travailla ferme cette année-là, car il fut reçu avec honneur et prononça l'Oraison latine avec la grâce d'un Philippes et l'éloquence d'un Démosthène,—du moins c'est ce que dirent ses amis. WHATEVER his motive might have been, Laurie "dug" to some purpose that year, for he graduated with honor, and gave the Latin Oration with the grace of a Phillips, and the eloquence of a Demosthenes,—so his friends said. Ils y étaient tous—son grand-père, oh! si fier! They were all there—his grandfather, oh, so proud! M. et Mme March, Jean et Meg, Jo et Beth, et tous exultaient à sa vue avec cette admiration sincère que les jeunes gens dédaignent sur le moment, mais qu'ils ne trouvent jamais dans le monde malgré tous leurs triomphes futurs. Mr. and Mrs. March, John and Meg, Jo and Beth, and all exulted over him with the sincere admiration which boys make light of at the time, but fail to win from the world by any after-triumphs.
« Je dois rester pour ce maudit souper, mais je serai de retour demain matin ; vous viendrez m'accueillir comme d'habitude, les filles ? » "I've got to stay for this confounded supper,—but I shall be home early to-morrow; you'll come and meet me as usual, girls?" Dit Laurie en mettant les sœurs dans la voiture après les joies de la journée. Laurie said, as he put the sisters into the carriage after the joys of the day were over. Il dit « les filles », mais il voulait dire Jo, car elle était la seule qui gardait l'ancienne coutume ; elle n'avait pas le cœur de refuser à son magnifique et brillant garçon quoi que ce soit, et répondit chaleureusement : He said "girls," but he meant Jo,—for she was the only only one who kept up the old custom; she had not the heart to refuse her splendid, successful boy anything, and answered, warmly,—
Je viendrai, Teddy, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau, et je marcherai devant vous en jouant « Salut au héros conquérant » sur une guimbarde. "I'll come, Teddy, rain or shine, and march before you, playing 'Hail the conquering hero comes,' on a jews-harp."
Laurie la remercia d'un regard qui la fit penser, dans une soudaine panique, « Oh, mon Dieu ! Laurie thanked her with a look that made her think, in a sudden panic, "Oh, deary me! Je sais qu'il va dire quelque chose, et alors que ferai-je ? I know he'll say something, and then what shall I do?"