Babelotheca
LibraryPricingBlog

Little Women — Chapter 8 in French

By Louisa May Alcott

« Où allez-vous ? GIRLS, where are you going?" demanda-t-elle, un samedi, à Meg et à Jo, lorsque, entrant dans la chambre de ses sœurs, elles les trouva, s’apprêtant à sortir d’un air mystérieux qui excita sa curiosité. asked Amy, coming into their room one Saturday afternoon, and finding them getting ready to go out, with an air of secrecy which excited her curiosity.
— Cela ne vous regarde pas, Amy ; les petites filles ne doivent pas faire de questions indiscrètes à leurs grandes sœurs, » répondit Jo. "Never mind; little girls shouldn't ask questions," returned Jo, sharply.
Or, il n'est rien de plus mortifiant pour notre amour-propre, quand on est jeune, que de s'entendre dire cela ; et se faire dire « va-t'en, chère enfant, » est encore bien plus pénible pour nous. Now if there is anything mortifying to our feelings, when we are young, it is to be told that; and to be bidden to "run away, dear," is still more trying to us. Aussi Amy, se redressant sous ce qu’elle considérait comme une offense, prit-elle la résolution de découvrir ce dont on lui faisait mystère. « Dussé-je, se dit-elle, tourmenter mes sœurs pendant une heure, je saurai leur secret. Amy bridled up at this insult, and determined to find out the secret, if she teased for an hour. S’adressant donc à Meg d’un ton suppliant : « Oh ! Turning to Meg, who never refused her anything very long, she said, coaxingly, "Do tell me! J’espérais que vous me permettriez d’aller avec vous ; je m’ennuie ici toute seule ; Beth est trop occupée avec ses poupées… I should think you might let me go, too; for Beth is fussing over her dolls, and I haven't got anything to do, and am so lonely."
— Je ne peux pas, ma chère, parce que vous n’êtes pas invitée… » répondit Meg. Mais Jo l’interrompit avec impatience en disant : "I can't, dear, because you aren't invited," began Meg; but Jo broke in impatiently, "Now, Meg, be quiet, or you will spoil it all. Vous ne pouvez pas aller où nous allons, Amy. Ainsi ne faites pas l’enfant et ne pleurez pas. You can't go, Amy; so don't be a baby, and whine about it."