The Metamorphosis — Chapter 3 in German
By Franz Kafka
"Wir müssen versuchen, es loszuwerden", sagte Gregors Schwester, die jetzt nur zu ihrem Vater sprach, da ihre Mutter zu sehr mit Husten beschäftigt war, um zuzuhören, "es wird der Tod von euch beiden sein, ich sehe es kommen." "We have to try and get rid of it", said Gregor's sister, now speaking only to her father, as her mother was too occupied with coughing to listen, "it'll be the death of both of you, I can see it coming. Wir können nicht alle so hart arbeiten, wie wir müssen, und dann nach Hause kommen, um so gequält zu werden, wir können das nicht ertragen. We can't all work as hard as we have to and then come home to be tortured like this, we can't endure it. "Ich kann das nicht mehr ertragen." I can't endure it any more." Und sie brach so heftig in Tränen aus, dass diese über das Gesicht ihrer Mutter flossen, und sie wischte sie mit mechanischen Handbewegungen weg. And she broke out so heavily in tears that they flowed down the face of her mother, and she wiped them away with mechanical hand movements.
"Mein Kind", sagte ihr Vater mit Mitgefühl und offensichtlichem Verständnis, "was sollen wir tun?" "My child", said her father with sympathy and obvious understanding, "what are we to do?"
Seine Schwester zuckte einfach mit den Schultern als Zeichen der Hilflosigkeit und der Tränen, die sich ihrer bemächtigt hatten und ihre frühere Gewissheit verdrängt hatten. His sister just shrugged her shoulders as a sign of the helplessness and tears that had taken hold of her, displacing her earlier certainty.
"Wenn er uns nur verstehen könnte", sagte sein Vater fast als eine Frage; seine Schwester schüttelte ihre Hand kräftig durch ihre Tränen als Zeichen, dass davon keine Rede sein konnte. "If he could just understand us", said his father almost as a question; his sister shook her hand vigorously through her tears as a sign that of that there was no question.