Babelotheca
LibraryPricingBlog

Oliver Twist — Chapter 34 in French

By Charles Dickens

Quand les gens de la maison, attirés par les cris d’Olivier, furent accourus à l’endroit d’où ils partaient, ils le trouvèrent pâle et bouleversé, indiquant du doigt les prairies derrière la maison, et pouvant à peine articuler ces mots : « Le juif ! When the inmates of the house, attracted by Oliver's cries, hurried to the spot from which they proceeded, they found him, pale and agitated, pointing in the direction of the meadows behind the house, and scarcely able to articulate the words "The Jew! le juif ! » the Jew!"
M. Giles ne put se rendre compte de ce que ce cri signifiait ; mais Henri Maylie, qui avait l’entendement un peu plus prompt et qui avait appris de sa mère l’histoire d’Olivier, comprit tout de suite ce que cela voulait dire. Mr. Giles was at a loss to comprehend what this outcry meant; but Harry Maylie, whose perceptions were something quicker, and who had heard Oliver's history from his mother, understood it at once.
« Quelle direction a-t-il prise ? "What direction did he take?" demanda-t-il en s’armant d’un lourd bâton qu’il trouva dans un coin. he asked, catching up a heavy stick which was standing in a corner.
— Celle-là, répondit Olivier, en montrant du doigt le chemin que ces hommes avaient pris. "That," replied Oliver, pointing out the course the men had taken. « Je les ai tous perdus de vue à l'instant. » "I missed them all in an instant."