Babelotheca
LibraryPricingBlog

Robinson Crusoe — Chapter 5 in Italian

By Daniel Defoe

30 SETTEMBRE 1659. SEPTEMBER 30, 1659. Io, povero e miserabile Robinson Crusoe, naufragato durante una terribile tempesta al largo, approdai su questa isola desolata e sfortunata, che chiamai «L'Isola della Disperazione»; tutto il resto dell'equipaggio della nave fu annegato, e io stesso quasi morto. - I, poor miserable Robinson Crusoe, being shipwrecked during a dreadful storm in the offing, came on shore on this dismal, unfortunate island, which I called “The Island of Despair”; all the rest of the ship's company being drowned, and myself almost dead.
Passai tutto il resto della giornata angosciandomi per le disastrose circostanze in cui mi trovavo - cioè All the rest of the day I spent in afflicting myself at the dismal circumstances I was brought to - viz. Non avevo né cibo, né casa, né vestiti, né armi, né luogo dove fuggire; e disperato di ogni soccorso, non vedevo nulla se non la morte davanti a me - o che fossi divorato da bestie selvagge, o assassinato da selvaggi, o morissi di fame per mancanza di cibo. I had neither food, house, clothes, weapon, nor place to fly to; and in despair of any relief, saw nothing but death before me - either that I should be devoured by wild beasts, murdered by savages, or starved to death for want of food. Al sopraggiungere della notte dormii su un albero, per paura delle bestie selvagge; ma dormii profondamente, benché piovesse tutta la notte. At the approach of night I slept in a tree, for fear of wild creatures; but slept soundly, though it rained all night.
Al mattino vidi, con mia grande sorpresa, che la nave era galleggiata con l'alta marea ed era stata spinta di nuovo sulla riva molto più vicina all'isola; il che, da un lato, mi recava qualche consolazione - poiché, vedendola dritta e non in frantumi, speravo che, se il vento si fosse calmato, avrei potuto salire a bordo e procurarmi cibo e cose necessarie per il mio sostentamento - ma dall'altro lato, rinnovò il mio dolore per la perdita dei miei compagni, che, mi immaginavo, se fossimo rimasti tutti a bordo, avrebbero potuto salvare la nave, o almeno non sarebbero stati tutti annegati come furono; e che, se gli uomini fossero stati salvati, avremmo forse potuto costruirci una barca dalle rovine della nave per portarci in qualche altra parte del mondo. - In the morning I saw, to my great surprise, the ship had floated with the high tide, and was driven on shore again much nearer the island; which, as it was some comfort, on one hand - for, seeing her set upright, and not broken to pieces, I hoped, if the wind abated, I might get on board, and get some food and necessaries out of her for my relief - so, on the other hand, it renewed my grief at the loss of my comrades, who, I imagined, if we had all stayed on board, might have saved the ship, or, at least, that they would not have been all drowned as they were; and that, had the men been saved, we might perhaps have built us a boat out of the ruins of the ship to have carried us to some other part of the world. Ho passato gran parte di questo giorno tormentandomi su queste cose; ma finalmente, vedendo la nave quasi asciutta, mi avvicinai sulla sabbia il più possibile, e poi nuotai verso di essa. I spent great part of this day in perplexing myself on these things; but at length, seeing the ship almost dry, I went upon the sand as near as I could, and then swam on board. Anche questo giorno continuò a piovere, sebbene senza vento alcuno. This day also it continued raining, though with no wind at all.
Dal 1º ottobre al 24. From the 1st of October to the 24th. Tutti questi giorni furono interamente impiegati in molti e vari viaggi per trarre dalla nave tutto ciò che potevo, trasportando ogni cosa a terra con la marea montante su zattere. - All these days entirely spent in many several voyages to get all I could out of the ship, which I brought on shore every tide of flood upon rafts. Anche in questi giorni cadde molta pioggia, sebbene con alcuni intervalli di bel tempo; ma sembra che fosse la stagione delle piogge. Much rain also in the days, though with some intervals of fair weather; but it seems this was the rainy season.