Sense and Sensibility — Chapter 13 in Spanish
By Jane Austen
La planeada excursión a Whitwell resultó muy diferente a la que Elinor había esperado. Their intended excursion to Whitwell turned out very different from what Elinor had expected. Se había preparado para quedar completamente mojada, cansada y asustada; pero la ocasión resultó incluso más desafortunada, porque ni siquiera fueron. She was prepared to be wet through, fatigued, and frightened; but the event was still more unfortunate, for they did not go at all.
A las diez en punto toda la comitiva se había reunido en el parque, donde debían desayunar. By ten o’clock the whole party was assembled at the park, where they were to breakfast. La mañana fue bastante favorable, aunque había llovido toda la noche, pues las nubes se dispersaban por el cielo y el sol aparecía frecuentemente. The morning was rather favourable, though it had rained all night, as the clouds were then dispersing across the sky, and the sun frequently appeared. Estaban todos de excelente ánimo y buen humor, ansiosos de la oportunidad de sentirse felices, y decididos a someterse a los mayores inconvenientes y fatigas para lograrlo. They were all in high spirits and good humour, eager to be happy, and determined to submit to the greatest inconveniences and hardships rather than be otherwise.
Mientras desayunaban, llegó el correo. While they were at breakfast the letters were brought in. Entre las cartas había una para el coronel Brandon. El la cogió, miró la dirección, su rostro cambió de color y de inmediato abandonó el cuarto. Among the rest there was one for Colonel Brandon;—he took it, looked at the direction, changed colour, and immediately left the room.
-¿Qué le ocurre a Brandon? “What is the matter with Brandon?” said Sir John.