The Adventures of Pinocchio — Chapter 10 in Italian
By Carlo Collodi
Quando Pinocchio entrò nel teatrino delle marionette, accadde un fatto che destò mezza rivoluzione. When Pinocchio came into the little puppet theatre, an incident occurred that almost produced a revolution.
Bisogna sapere che il sipario era tirato su e la commedia era già incominciata. I must tell you that the curtain was drawn up, and the play had already begun.
Sulla scena si vedevano Arlecchino e Pulcinella, che bisticciavano fra di loro e, secondo il solito, minacciavano da un momento all'altro di scambiarsi un carico di schiaffi e di bastonate. On the stage Harlequin and Punchinello were as usual quarrelling with each other, and threatening every moment to come to blows.
La platea, tutta attenta, si mandava a male dalle grandi risate, nel sentire il battibecco di quei due burattini, che gestivano e si trattavano d'ogni vitupero con tanta verità, come se fossero proprio due animali ragionevoli e due persone di questo mondo. The audience, all attention, laughed till they were ill as they listened to the bickerings of these two puppets, who gesticulated and abused each other so naturally that they might have been two reasonable beings, and two persons of the world.