The Adventures of Tom Sawyer — Chapter 4 in Spanish
By Mark Twain
El sol se levantó sobre un mundo tranquilo y lanzó sus esplendores, como una bendición, sobre el pueblecito apacible. HE sun rose upon a tranquil world, and beamed down upon the peaceful village like a benediction. Acabado el desayuno, tía Polly reunió a la familia para las prácticas religiosas, las cuales empezaron por una plegaria construida, desde el cimiento hasta arriba, con sólidas hiladas de citas bíblicas, trabadas con un débil mortero de originalidad; y desde su cúspide, como desde un Sinaí, recitó un adusto capítulo de la ley mosaica. Breakfast over, Aunt Polly had family worship; it began with a prayer built from the ground up of solid courses of Scriptural quotations, welded together with a thin mortar of originality; and from the summit of this she delivered a grim chapter of the Mosaic Law, as from Sinai.
Tom se apretó los calzones, por así decirlo, y se puso a trabajar para «aprenderse sus versículos». Then Tom girded up his loins, so to speak, and went to work to "get his verses." Sid había aprendido su lección días antes. Sid had learned his lesson days before. Tom reconcentró todas sus energías para grabar en su memoria cinco nada más, y escogió un trozo del Sermón de la Montaña porque no pudo encontrar otros versículos que fueran tan cortos. Tom bent all his energies to the memorizing of five verses, and he chose part of the Sermon on the Mount, because he could find no verses that were shorter. Al cabo de media hora Tom tenía una vaga idea general de su lección, pero nada más, porque su mente recorría todo el campo del pensamiento humano, y sus manos estaban ocupadas en recreaciones que lo distraían. At the end of half an hour Tom had a vague general idea of his lesson, but no more, for his mind was traversing the whole field of human thought, and his hands were busy with distracting recreations. Mary le cogió el libro para tomarle la lección, y él trató de hacer camino entre la niebla. Mary took his book to hear him recite, and he tried to find his way through the fog:
Bienaventurados son los—a—a— "Blessed are the—a—a—"
— Bienaventurados los .... los... "Yes—poor; blessed are the poor—a—a—"