— Ça sera très gentil, fit M. Sloane, sans gratitude. “Be ver’ nice,” said Mr. Sloane, without gratitude. Allons, je crois qu’il serait temps de rentrer. “Well—think ought to be starting home.”
— Pourquoi cette hâte ? Gatsby insistait. “Please don’t hurry,” Gatsby urged them. Il s’était ressaisi. Il voulait voir Tom plus longuement. He had control of himself now, and he wanted to see more of Tom. — Pourquoi ne… pourquoi ne resteriez-vous pas dîner ? “Why don’t you—why don’t you stay for supper? Cela ne m’étonnerait pas que d’autres personnes arrivent de New-York. I wouldn’t be surprised if some other people dropped in from New York.”
— C’est vous qui allez venir souper avec moi, fit la dame avec enthousiasme, tous les deux. “You come to supper with me,” said the lady enthusiastically. vous deux. “Both of you.”
Cela m'incluait. This included me. M. Sloane se remit sur pieds. Mr. Sloane got to his feet.