Babelotheca
LibraryPricingBlog

The Great Gatsby — Chapter 3 in French

By F. Scott Fitzgerald

— Ma foi, non, répondis-je, assez surpris du ton dont il avait parlé. “Why, no,” I answered, rather surprised by his tone.
— Eh bien, c’est un bouquin très fort que tout le monde devrait lire. “Well, it’s a fine book, and everybody ought to read it. L’idée qu’il y développe est que si nous ne faisons pas attention, la race blanche finira par être com-plè-te-ment submergée. The idea is if we don’t look out the white race will be—will be utterly submerged. C’est de la science. La chose a été prouvée. It’s all scientific stuff; it’s been proved.”
— Tom devient très profond, fit Daisy avec une expression de tristesse irréfléchie. “Tom’s getting very profound,” said Daisy, with an expression of unthoughtful sadness. Il lit des bouquins graves et farcis de mots longs comme ça. “He reads deep books with long words in them. Quel était déjà le mot que nous… What was that word we—”
— Mais ces livres, c’est de la science, insista Tom, en lui jetant un regard d’impatience. “Well, these books are all scientific,” insisted Tom, glancing at her impatiently. Ce type-là, il a étudié le sujet à fond. “This fellow has worked out the whole thing. C’est à nous, qui sommes la race dominante, à nous méfier, sinon les autres races prendront la tête. It’s up to us, who are the dominant race, to watch out or these other races will have control of things.”