Babelotheca
LibraryPricingBlog

The Mysterious Island — Chapter 62 in French

By Jules Verne

Un roc isolé, long de trente pieds, large de quinze, émergeant de dix à peine, tel était le seul point solide que n’eussent pas envahi les flots du Pacifique. An isolated rock, thirty feet in length, twenty in breadth, scarcely ten from the water's edge, such was the only solid point which the waves of the Pacific had not engulfed.
C’était tout ce qui restait du massif de Granite-house ! It was all that remained of the structure of Granite House! La muraille avait été culbutée, puis disloquée, et quelques-unes des roches de la grande salle s’étaient amoncelées de manière à former ce point culminant. The wall had fallen headlong and been then shattered to fragments, and a few of the rocks of the large room were piled one above another to form this point. Tout avait disparu dans l’abîme autour de lui : le cône inférieur du mont Franklin, déchiré par l’explosion, les mâchoires laviques du golfe du Requin, le plateau de Grande-Vue, l’îlot du Salut, les granits de Port-Ballon, les basaltes de la crypte Dakkar, la longue presqu’île Serpentine, si éloignée cependant du centre éruptif ! All around had disappeared in the abyss; the inferior cone of Mount Franklin, rent asunder by the explosion; the lava jaws of Shark Gulf, the plateau of Prospect Heights, Safety Islet, the granite rocks of Port Balloon, the basalts of Dakkar Grotto, the long Serpentine Peninsula, so distant nevertheless from the center of the eruption. De l’île Lincoln, on ne voyait plus que cet étroit rocher qui servait alors de refuge aux six colons et à leur chien Top. All that could now be seen of Lincoln Island was the narrow rock which now served as a refuge to the six colonists and their dog Top.
Les animaux avaient également péri dans la catastrophe, les oiseaux aussi bien que les autres représentants de la faune de l’île, tous écrasés ou noyés, et le malheureux Jup lui-même avait, hélas ! The animals had also perished in the catastrophe; the birds, as well as those representing the fauna of the island--all either crushed or drowned, and the unfortunate Jup himself had, alas! trouvé la mort dans quelque crevasse du sol ! found his death in some crevice of the soil.
Si Cyrus Smith, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff, Nab, Ayrton avaient survécu, c’est que, réunis alors sous leur tente, ils avaient été précipités à la mer, au moment où les débris de l’île pleuvaient de toutes parts. If Cyrus Harding, Gideon Spilett, Herbert, Pencroft, Neb, and Ayrton had survived, it was because, assembled under their tent, they had been hurled into the sea at the instant when the fragments of the island rained down on every side.