Babelotheca
LibraryPricingBlog

The Mysterious Island — Chapter 7 in French

By Jules Verne

Gédéon Spilett, immobile, les bras croisés, était alors sur la grève, regardant la mer, dont l’horizon se confondait dans l’est avec un gros nuage noir qui montait rapidement vers le zénith. Gideon Spilett was standing motionless on the shore, his arms crossed, gazing over the sea, the horizon of which was lost towards the east in a thick black cloud which was spreading rapidly towards the zenith. Le vent était déjà fort, et il fraîchissait avec le déclin du jour. The wind was already strong, and increased with the decline of day. Tout le ciel avait un mauvais aspect, et les premiers symptômes d’un coup de vent se manifestaient visiblement. The whole sky was of a threatening aspect, and the first symptoms of a violent storm were clearly visible.
Harbert entra dans les Cheminées, et Pencroff se dirigea vers le reporter. Herbert entered the Chimneys, and Pencroft went towards the reporter. Celui-ci, très-absorbé, ne le vit pas venir. The latter, deeply absorbed, did not see him approach.
« Nous allons avoir une mauvaise nuit, monsieur Spilett ! "We are going to have a dirty night, Mr. Spilett!" De la pluie et du vent à faire la joie des pétrels ! » said the sailor: "Petrels delight in wind and rain."
Le reporter, se retournant alors, aperçut Pencroff, et ses premières paroles furent celles-ci : The reporter, turning at the moment, saw Pencroft, and his first words were,--