Babelotheca
LibraryPricingBlog

The Picture of Dorian Gray — Chapter 19 in German

By Oscar Wilde

»Es hat gar keinen Sinn, mir zu erzählen, daß du gut werden willst!« rief Lord Henry und tauchte seine weißen Finger in eine rote, mit Rosenwasser gefüllte Kupferschale. "There is no use your telling me that you are going to be good," cried Lord Henry, dipping his white fingers into a red copper bowl filled with rose-water. »Du bist vollkommen. "You are quite perfect. Bitte, ändere dich nicht. Pray, don't change."
Dorian Gray schüttelte den Kopf. Dorian Gray shook his head. »Nein, Harry, ich habe zuviel gräßliche Dinge getan in meinem Leben. "No, Harry, I have done too many dreadful things in my life. Ich werde es nicht mehr tun. I am not going to do any more. Ich habe gestern mit meinen guten Taten den Anfang gemacht.« I began my good actions yesterday."
»Wo warst du gestern?« "Where were you yesterday?"
»Auf dem Lande, Harry. "In the country, Harry. Ich war mutterseelenallein in einem kleinen Gasthof.« I was staying at a little inn by myself."