Babelotheca
LibraryPricingBlog

The Picture of Dorian Gray — Chapter 10 in Spanish

By Oscar Wilde

Cuando su criado entró, lo miró fijamente y se preguntó si se le había ocurrido asomarse detrás del biombo. When his servant entered, he looked at him steadfastly and wondered if he had thought of peering behind the screen. El hombre era bastante impasible y esperaba sus órdenes. The man was quite impassive and waited for his orders. Dorian encendió un cigarrillo, se acercó al espejo y echó un vistazo. Dorian lit a cigarette and walked over to the glass and glanced into it. Podía ver el reflejo del rostro de Victor perfectamente. He could see the reflection of Victor's face perfectly. Era como una máscara plácida de servilismo. It was like a placid mask of servility. No había nada que temer allí. There was nothing to be afraid of, there. Sin embargo, pensó que era mejor estar en guardia. Yet he thought it best to be on his guard.
Hablando muy lentamente, le dijo que le dijera al ama de llaves que quería verla, y luego que fuera al fabricante de marcos y le pidiera que enviara a dos de sus hombres de inmediato. Speaking very slowly, he told him to tell the house-keeper that he wanted to see her, and then to go to the frame-maker and ask him to send two of his men round at once. Le pareció que mientras el hombre salía de la habitación, sus ojos se desviaban en dirección del biombo. It seemed to him that as the man left the room his eyes wandered in the direction of the screen. ¿O era simplemente su propia imaginación? Or was that merely his own fancy?
Después de unos momentos, con su vestido de seda negra, con unos mitones de hilo anticuados en sus manos arrugadas, la Sra. After a few moments, in her black silk dress, with old-fashioned thread mittens on her wrinkled hands, Mrs. Leaf se apresuró a entrar en la biblioteca. Leaf bustled into the library. Le pidió la llave de la sala de clase. He asked her for the key of the schoolroom.
"La vieja sala de clase, Sr. "The old schoolroom, Mr. ¿Dorian?" Dorian?" exclamó ella. she exclaimed. "Bueno, está lleno de polvo. "Why, it is full of dust. Debo arreglarlo y ponerlo en orden antes de que entres. I must get it arranged and put straight before you go into it. No es apropiado que lo veas, señor. It is not fit for you to see, sir. No lo es, por cierto." It is not, indeed."