Babelotheca
LibraryPricingBlog

The Picture of Dorian Gray — Chapter 6 in Spanish

By Oscar Wilde

Supongo que habrás oído las noticias, Basil? "I suppose you have heard the news, Basil?" dijo Lord Henry esa noche cuando Hallward fue conducido a una pequeña sala privada del Bristol donde se había preparado la cena para tres. said Lord Henry that evening as Hallward was shown into a little private room at the Bristol where dinner had been laid for three.
No, Harry, respondió el artista, entregando su sombrero y abrigo al camarero que hacía una reverencia. "No, Harry," answered the artist, giving his hat and coat to the bowing waiter. ¿Qué es? "What is it? ¡Nada sobre política, espero! Nothing about politics, I hope! No me interesan. They don't interest me. Apenas hay una sola persona en la Cámara de los Comunes que valga la pena pintar, aunque muchos de ellos se beneficiarían de un poco de blanqueo. There is hardly a single person in the House of Commons worth painting, though many of them would be the better for a little whitewashing."
Dorian Gray está comprometido para casarse, dijo Lord Henry, observándolo mientras hablaba. "Dorian Gray is engaged to be married," said Lord Henry, watching him as he spoke.
Hallward se sobresaltó y luego frunció el ceño. Hallward started and then frowned. ¡Dorian comprometido para casarse! "Dorian engaged to be married!" exclamó. he cried. ¡Imposible! "Impossible!"