Twenty Thousand Leagues Under the Sea — Chapter 18 in French
By Jules Verne
Ce terrible spectacle fut le précurseur de la série de catastrophes maritimes que le Nautilus était destiné à rencontrer sur sa route. This terrible spectacle was the forerunner of the series of maritime catastrophes that the Nautilus was destined to meet with in its route. Tant qu'il traversait des eaux plus fréquentées, nous apercevions souvent les coques de navires naufragés qui pourrissaient dans les profondeurs, et, plus bas encore, des canons, des boulets, des ancres, des chaînes, et mille autres matériaux en fer dévorés par la rouille. As long as it went through more frequented waters, we often saw the hulls of shipwrecked vessels that were rotting in the depths, and, deeper down, cannons, bullets, anchors, chains, and a thousand other iron materials eaten up by rust. Le 11 décembre, nous découvrîmes les îles Pomotou, l'ancien groupe « dangereux » de Bougainville, qui s'étend sur un espace de 500 lieues du E. S. E. au W. N. W., de l'île Ducie à celle de Lazareff. On the 11th of December, we sighted the Pomotou Islands, the old "dangerous group" of Bougainville, that extend over a space of 500 leagues at E. S. E. to W. N. W., from the Island Ducie to that of Lazareff. Ce groupe couvre une superficie de 370 lieues carrées, et il est formé de soixante groupes d'îles, parmi lesquels le groupe des Gambier est remarquable, sur lequel la France exerce son autorité. This group covers an area of 370 square leagues, and it is formed of sixty groups of islands, among which the Gambier group is remarkable, over which France exercises sway. Ce sont des îles de corail, lentement soulevées, mais continues, créées par le travail quotidien des polypes. These are coral islands, slowly raised, but continuous, created by the daily work of polypi. Alors cette île nouvelle se joindra ultérieurement aux groupes voisins, et un cinquième continent s'étendra de la Nouvelle-Zélande et de la Nouvelle-Calédonie, et de là aux Marquises. Then this new island will be joined later on to the neighboring groups, and a fifth continent will stretch from New Zealand and New Caledonia, and from thence to the Marquesas.
Un jour, comme je soumettais cette théorie au capitaine Nemo, il me répondit froidement : One day, when I was suggesting this theory to Captain Nemo, he replied coldly:
La terre ne veut pas de nouveaux continents, mais de nouveaux hommes. "The earth does not want any more new continents, but new men."
Le hasard avait conduit le Nautilus vers l'île de Clermont-Tonnerre, l'une des plus curieuses du groupe qui fut découverte en 1822 par le capitaine Bell de la Minerva. Chance had conducted the Nautilus toward the island of Clermont-Tonnerre, one of the most curious of the group that was discovered in 1822 by Captain Bell of the Minerva. Je pouvais étudier maintenant le système madréporique, auquel sont dues les îles de cet océan. I could study now the madreporal system, to which are due the islands in this ocean.