Twenty Thousand Leagues Under the Sea — Chapter 20 in French
By Jules Verne
Je fus assez vivement impressionné en touchant terre. I was much impressed on touching land. Ned Land essayait le sol du pied, comme pour en prendre possession. Ned Land tried the soil with his feet, as if to take possession of it. Il n’y avait pourtant que deux mois que nous étions, suivant l’expression du capitaine Nemo, les « passagers du Nautilus, » c’est-à-dire, en réalité, les prisonniers de son commandant. However, it was only two months before that we had become, according to Captain Nemo, "passengers on board the Nautilus," but, in reality, prisoners of its commander.
Mais, sans remarquer tous ces beaux échantillons de la flore papouasienne, le Canadien abandonna l’agréable pour l’utile. Without noticing all the beautiful specimens of Papuan flora, the Canadian abandoned the agreeable for the useful. Il aperçut un cocotier, abattit quelques-uns de ses fruits, les brisa, et nous bûmes leur lait, nous mangeâmes leur amande, avec une satisfaction qui protestait contre l’ordinaire du Nautilus. He discovered a cocoa-tree, beat down some of the fruit, broke them, and we drunk the milk and ate the nut with a satisfaction that protested against the ordinary food on the Nautilus.
« Excellent ! "Excellent!" disait Ned Land. said Ned Land.
— Exquis ! "Exquisite!" répondait Conseil. replied Conseil.