Twenty Thousand Leagues Under the Sea — Chapter 25 in French
By Jules Verne
Le 28 février, quand vers midi le Nautilus vint affleurer la surface de la mer, par 9° 4′ de latitude nord, on apercevait une terre à environ huit milles vers l'ouest. On the 28th of February, when at noon the Nautilus came to the surface of the sea, in 9° 4′ north latitude, there was land in sight about eight miles to westward. La première chose que j'observai fut une chaîne de montagnes d'environ deux mille pieds d'élévation, dont les formes étaient des plus capricieuses. The first thing I noticed was a range of mountains about two thousand feet high, the shapes of which were most capricious. En relevant les gisements, je sus que nous nous approchions de l'île de Ceylan, la perle qui pend au lobe de la Péninsule indienne. On taking the bearings, I knew that we were nearing the island of Ceylon, the pearl which hangs from the lobe of the Indian Peninsula.
Le capitaine Nemo et son second apparurent en ce moment. Captain Nemo and his second appeared at this moment. Le capitaine jeta un coup d'œil à la carte, et, se tournant vers moi, dit : « L'île de Ceylan, célèbre par ses pêcheries de perles. The captain glanced at the map, and, turning to me, said: "The island of Ceylon, noted for its pearl-fisheries. Désirez-vous visiter l'une d'elles, M. Would you like to visit one of them, M. Aronnax ? Aronnax?"
— Sans aucun doute, capitaine. "Certainly, captain."
Eh bien, la chose est facile. "Well, the thing is easy. Bien que si nous voyons les pêcheries, nous ne verrons pas les pêcheurs. Though if we see the fisheries, we shall not see the fishermen. L'exportation annuelle n'a pas encore commencé. The annual exportation has not yet begun. N'importe, je donnerai des ordres pour faire voile vers le golfe de Manaar, où nous arriverons dans la nuit. Never mind, I will give orders to make for the Gulf of Manaar, where we shall arrive in the night."