Twenty Thousand Leagues Under the Sea — Chapter 3 in French
By Jules Verne
Trois secondes avant l'arrivée de J. Three seconds before the arrival of J. La lettre de B. Hobson, je ne pensais pas plus à poursuivre la licorne qu'à tenter la traversée de la Mer du Nord. B. Hobson's letter, I no more thought of pursuing the unicorn than of attempting the passage of the North Sea. Trois secondes après la lecture de la lettre de l'Honorable Secrétaire de la Marine, je sentis que ma véritable vocation, l'unique but de ma vie, était de chasser ce monstre troublant et de le purger du monde. Three seconds after reading the letter of the Honorable Secretary of Marine, I felt that my true vocation, the sole end of my life, was to chase this disturbing monster, and purge it from the world.
Mais je venais de revenir d'un voyage fatigant, épuisé et aspirant au repos. But I had just returned from a fatiguing journey, weary, and longing for repose. Je n'aspirais à rien de plus que de revoir mon pays, mes amis, mon petit logement près du Jardin des Plantes, mes chères et précieuses collections. I aspired to nothing more than again seeing my country, my friends, my little lodging by the Jardin des Plantes, my dear and precious collections. Mais rien ne pouvait m'arrêter! But nothing could keep me back! J'oubliai tout—fatigue, amis et collections—et j'acceptai sans hésitation l'offre du gouvernement américain. I forgot all—fatigue, friends, and collections—and accepted without hesitation the offer of the American government.
« D'ailleurs, pensai-je, tous les chemins ramènent en Europe ; et la licorne aura peut-être la complaisance de m'accélérer vers les côtes de France. "Besides," thought I, "all roads lead back to Europe; and the unicorn may be amiable enough to hurry me toward the coast of France. Ce digne animal consentira peut-être à se laisser capturer dans les mers d'Europe (pour mon avantage particulier), et je ne rapporterai pas moins d'une demi-aune de sa hallebarde d'ivoire au Muséum d'histoire naturelle. » This worthy animal may allow itself to be caught in the seas of Europe (for my particular benefit), and I will not bring back less than half a yard of his ivory halberd to the Museum of Natural History." Mais en attendant, je devais chercher ce narwal dans l'océan Pacifique Nord, qui, pour retourner en France, prenait la route vers les antipodes. But in the meanwhile I must seek this narwhal in the North Pacific Ocean, which, to return to France, was taking the road to the antipodes.
« Conseil ! » criai-je d’une voix impatiente. "Conseil," I called in an impatient voice.