Babelotheca
LibraryPricingBlog

Wuthering Heights — Chapter 24 in French

By Emily Brontë

Au bout de trois semaines, je fus en état de quitter ma chambre et de circuler dans la maison. At the close of three weeks, I was able to quit my chamber, and move about the house. La première fois que je pus passer la soirée debout, je demandai à Catherine de me lire quelque chose, parce que mes yeux étaient affaiblis. And on the first occasion of my sitting up in the evening, I asked Catherine to read to me, because my eyes were weak. Elle consentit, un peu à contre-cœur, me sembla-t-il. M’imaginant que le genre habituel de mes lectures ne lui convenait pas, je la priai de faire elle-même choix d’un livre. We were in the library, the master having gone to bed: she consented, rather unwillingly, I fancied; and imagining my sort of books did not suit her, I bid her please herself in the choice of what she perused.
Elle prit un de ses ouvrages favoris et lut sans interruption pendant une heure environ. Puis vinrent de fréquentes questions. She selected one of her own favourites, and got forward steadily about an hour; then came frequent questions.
— Hélène, n’êtes-vous pas fatiguée ? "Ellen, are not you tired? Ne feriez-vous pas mieux de vous coucher, maintenant ? Hadn't you better lie down now? Vous vous rendrez malade à rester debout si tard, Hélène. You'll be sick, keeping up so long, Ellen."
— Non, non, ma chérie, je ne suis pas fatiguée, répondais-je toujours. "No, no, dear, I'm not tired," I returned, continually.