Babelotheca
LibraryPricingBlog

Wuthering Heights — Chapter 28 in French

By Emily Brontë

Le matin, ou plutôt l’après-midi du cinquième jour, j’entendis un pas différent… plus léger et plus court ; et cette fois on entra dans la chambre. On the fifth morning, or rather afternoon, a different step approached—lighter and shorter—and, this time, the person entered the room. C’était Zillah, vêtue de son châle écarlate, un chapeau de soie noire sur la tête et un panier d’osier au bras. It was Zillah; donned in her scarlet shawl, with a black silk bonnet on her head, and a willow basket swung to her arm.
— Eh ! mon Dieu ! "Eh, dear! Mrs Dean ! s’écria-t-elle. Mrs. Dean," she exclaimed. Eh bien ! "Well! on parle de vous à Gimmerton. there is a talk about you at Gimmerton. J’étais persuadée que vous étiez noyée dans le marais du Cheval noir, et Miss avec vous, quand le maître m’a appris que vous étiez retrouvée et qu’il vous avait logée ici. I never thought, but you were sunk in the Blackhorse marsh, and Missy with you, till master told me you'd been found, and he'd lodged you here! il faut que vous ayez atterri sur une île, pour sûr ? What, and you must have got on an island, sure? Combien de temps êtes-vous restée dans le trou ? And how long were you in the hole? Est-ce le maître qui vous a sauvée, Mrs Dean ? Did master save you, Mrs. Dean? Mais vous n’êtes pas trop maigre… vous n’avez pas trop souffert, n’est-ce pas ? But you're not so thin—you've not been so poorly, have you?"
— Votre maître est un fieffé scélérat. "Your master is a true scoundrel!" répondis-je. I replied. Mais il répondra de sa conduite. "But he shall answer for it. Il n’avait pas besoin d’inventer cette histoire ; tout sera connu. He needn't have raised that tale—it shall all be laid bare!"
Que voulez-vous dire ? demanda Zillah. "What do you mean?" demanda Zillah. asked Zillah. On en parle dans le village ; on raconte que vous vous êtes perdue dans le marais. Quand je suis rentrée, j’ai dit à Earnshaw : « Eh bien ! "It's not his tale—they tell that in the village—about your being lost in the marsh; and I calls to Earnshaw, when I come in—"